En nuestra próxima edición de los Diálogos de escritores españoles y húngaros podremos conocer dos trayectorias artísticas excepcionalmente simétricas. Cuenta la leyenda que el Diablo, al darse cuenta de que los vascos no iban al inferno, decidió aprender euskera para poder tentarlos. Después de muchos años, el pobre diablo seguía siendo incapaz de hilvanar ni una sola frase. A los húngaros les gusta creer también que su idioma es tan o más difícil aún. Lo que sí es cierto que tanto László Darvasi como Bernardo Atxaga poseen un don especial para tratar con maestría estas lenguas tan difíciles y una sola de sus frases bastaría para alegrar a sus lectores durante varios días.
La conversación, moderada por la Dra. Mercédesz Kutasy, historiadora del arte, traductora literaria y docente de la Universidad Eötvös Loránd de Budapest, girará en torno a temas comunes en ambos escritores: el empleo de seudónimos, traducciones, fútbol, cuentos infantiles o la magia que puede surgir a raíz de los momentos de debilidad o de carencias afectivas.
La conversación se desarrollará en español y húngaro con traducción simultánea.
El evento se celebrará tomando en cuenta las restricciones sanitarias en vigor.
Tras el evento habrá una degustación de vinos españoles.