Buenas tardes.
Bona tarda.
Boas tardes.
Arratsalde on.
Bonsoir.
Wonouwali.
Allou niké.
On diarama.
Excellence Monsieur le Ministre des Affaires étrangères, de l'Intégration africaine et des Guinéens établis à l'étranger.
Excellences Ministres et autorités.
Chers collègues et membres du corps diplomatique et consulaire.
Queridos amigos españoles, queridas amigas españolas.
Chers amis guinéens, chères amies guinéennes.
Je n'ai pas encore passé une année complète en Guinée que je la considère déjà comme ma maison. Il s'agit de ma première Fête Nationale à Conakry et je ne peux commencer mon discours autrement qu'en vous remerciant pour l'accueil chaleureux que j'ai reçu depuis mon arrivée au pays, à un moment difficile après l'explosion du dépôt de carburant de Kaloum le 20 décembre dernier. Merci aux autorités guinéennes, particulièrement à mon cher ami le Ministre Morissanda Kouyaté, ici présent, à toute l'équipe de l'Ambassade, dans lequel j'ai trouvé une famille, à mes collègues Ambassadeurs et Ambassadrices et au peuple guinéen. Je n'étais pas un nouveau venu en Afrique de l'Ouest, ayant déjà vécu au Sénégal, mais j'ai pu constater que la téranga, bien connue, ne se limite pas à ce pays et que la Guinée est une terre d'accueil et de chaleur.
Je ne peux pas non plus ne pas adresser les premiers mots de ce discours à la situation au Moyen-Orient. Dans le sud, le peuple palestinien subit un drame humanitaire, une tragédie insupportable, une spirale de mort et de dévastation qui s'est déjà propagée au Liban et qui touche particulièrement les femmes et les enfants. Jamais autant de femmes et d'enfants n'ont été tués dans aucun autre conflit armé de l'histoire récente. L'Espagne est engagée en faveur de l'application de la solution des deux États, du respect du droit international, notamment du droit international humanitaire, de la protection des civils, de la fin de la guerre et de la prévention de son escalade et de son extension régionelles. Nous faisons un appel urgent à un cessez-le-feu immédiat, à la libération des otages, à l'autorisation de l'acheminement de l'aide humanitaire et à la paix et à la stabilité dans la région.
L'Espagne se conduit à partir d'un principe fondamental : la cohérence. Ce principe nous amène à dire la même chose à Gaza et en Ukraine, où on assiste depuis fèvrier 2022 à une agression contre le peuple ukrainien et contre l'ensemble de la communauté internationale. Les valeurs fondamentales, telles que le respect de la souveraineté, de l’indépendance et de l'intégrité territoriale de tous les pays, ne sont pas négociables et toute solution qui valide la violence ne sera pas durable. Nous n'avons pas de double standard et restons clairs dans nos paroles et dans nos actions dans la défense de l'ordre international fondé sur des règles et non pas sur la loi du plus fort.
Dans mon intervention, qui sera brève, je ferai référence à trois éléments principaux.
Le premier représente plus de 50 % de la population mondiale et a été relégué, tout au long de l'histoire, à une position secondaire dans de nombreuses sphères socio-économiques : les femmes.
Au cours des mois que j'ai passé à Madrid à préparer mon affectation comme Ambassadeur, j'ai été curieux de lire que « Guinée » veut dire « femme » en soussou. Cela me semble significatif, tout comme le fait que la récente Fête de l'Indépendance de la Guinée ait été dédiée aux femmes guinéennes. L'Espagne, en tant que pays féministe engagé à l'égalité effective entre les hommes et les femmes, applaudit ce type d'initiatives dans un pays qui a de nombreux défis à relever dans ce domaine et dont les progrès nous voulons accompagner.
A cet effet, depuis mon arrivée, j'ai établi un contact étroit avec le Système des Nations unies et avec ses Agences, ses Fonds et ses Programmes. Je dois remercier la Coordinatrice Résidente, Kristèle Younès, et les Représentants Francesco Galtieri, Félix Ackebo et Ana Fonseca, entre autres, pour leur extraordinaire collaboration, qui, je l'espère, portera bientôt ses fruits. Je voudrais également remercier la société civile guinéenne, avec laquelle nous avons promu de belles initiatives, notamment celles menées avec Bintou Douno dans le cadre de la Journée internationale des jeunes femmes dans le secteur des TIC ou celles prévues avec Kadiatou Konaté, avec les organisatrices du Guinée Fashion Fest, Binta et Aminata Diallo, dans le monde de la mode ou, dans le domaine du sport, avec mes coéquipiers Souleymane Camara et Mamadou Baïlo Barry.
Enfin, je voudrais faire une mention spéciale aux filles, qui souffrent de discrimination non seulement en raison de son sexe, mais aussi de son âge. Aujourd'hui, à l'occasion de la Journée internationale de la fille, nous devons reconnaître, protéger et promouvoir leurs droits et attirer l'attention sur les menaces qui pèsent sur elles, telles que les mutilations génitales féminines ou les mariages forcés, qui sont des fléaux à éradiquer de toute urgence.
Le deuxième domaine auquel je ferai référence est, bien sûr, la collaboration hispano-guinéenne.
Nos pays ont cultivé une amitié sincère depuis l'établissement de nos relations diplomatiques en 1965, qui a été renforcée par l'ouverture de l'Ambassade que je lidère en 2007 et de l'Ambassade de Guinée en Espagne, dirigée par mon cher ami l'Ambassadeur Framoï Mara, en 2013. Nous avons toujours soutenu la Guinée, même dans les pires moments, comme la crise Ebola entre 2014 et 2016. L'Espagne et la Guinée ont déjà une histoire commune derrière elles, que nous espérons renforcer et enrichir dans les années à venir.
Nous sommes unis par la diversité de nos citoyens, de nos cultures et de nos langues. Nous sommes unis par notre proximité géographique, qui fait de l'Afrique de l'Ouest une région stratégique pour l'Espagne. Cela se reflète dans le Plan directeur de la Coopération espagnole 2024-2027, que nous avons récemment approuvé et qui inclut, pour la première fois, l'Afrique de l'Ouest et le Sahel comme l'une de ses régions prioritaires. Ou encore dans la Stratégie Espagne-Afrique 2025-2028, qui comprend plus d'une centaine de mesures et qui, pour la première fois, a une portée continentale, avec une attention particulière pour les pays d'Afrique de l'Ouest. Et, finalement, nous sommes unis, bien sûr, par la migration. Comme notre Premier Ministre, Pedro Sánchez, le dit souvent, nous, les espagnols, sommes les enfants de la migration et, par conséquent, nous ne pouvons pas être les pères ou les mères de la xénophopie. C'est pour cela que l'Espagne, en tant que pays traditionnellement d'émigration et d'immigration, affronte ce phénomène avec humanité et solidarité et que nous ne voulons pas le configurer comme l'unique axe de notre relation avec la Guinée.
En effet, cet important volet doit être accompagné du développement économique durable avec un impact citoyen dans lequel les entreprises espagnoles, dont certaines ont aimable et généreusement parrainé cet événement, peuvent jouer un rôle clé et apporter leur valeur ajoutée dans plusieurs domaines, comme la technologie et la digitalisation, le tourisme soutenable, les infrastructures, l'agriculture et l'alimentation, la santé, l'énergie, notamment hydraulique et renouvelable, o la lutte contre le changement climatique. J'ai abordé ces perspectives stratégiques dans mes réunions avec les Ministres du Gouvernement et je suis sûr que nous allons matérialiser nos conversations et les concrétiser en projets spécifiques très bientôt.
Le récent voyage en Espagne du Ministre du Plan et de la Coopération internationale, mon cher ami Ismaël Nabé, et du Ministre des Infrastructures et des Travaux publics, Mahamadou Abdoulaye Diallo, a été très positif à cet égard. Parmi lesdites compagnies, je dois mentionner Bonilla, Estrella Galicia ou Galo Celta, présentes pour la première fois en Guinée, ainsi que, bien sûr, Beta Guinée, Bonagui, Elecnor, GB Foods, Propav Infraestructuras et, bien sûr, le fantastique hôtel Palm Camayenne, qui accueille cette célébration depuis plus d'une décennie et dont le directeur, Victoriano Cuervo, nous facilite toujours la tâche.
Dans le cadre de cette relation bilatérale, il sera essentiel pour la Guinée de mener à bien le processus de Transition politique. Nous saluons les progrès réalisés en juillet avec l'approbation de l'avant-projet de Constitution et le jugement du procès du massacre du 28 septembre 2009. Nous espérons que les processus électoraux seront achevés comme prévu et comme convenu avec la CEDEAO et nous voulons accompagner la Guinée dans ce chemin dans le cadre de l'Union européenne. L'Espagne a également dû mener à bien une Transition il n'y a pas si longtemps et est consciente du défi qu'elle représente et de l'importance de le faire de manière inclusive et durable et dans le respect scrupuleux des droits humains.
Par ailleurs, en ce qui concerne ce dernier domaine, nous devons célébrer la récente élection de l'Espagne comme membre du Conseil des droits de l'homme des Nations unies pour la période 2025-2027. Il s'agit d'une réalisation de tout notre pays et de notre politique étrangère qui montre notre engagement et le poids de notre voix en faveur des droits humains, du multilatéralisme et de la paix. Nous restons prêts à collaborer avec la Guinée au sein dudit Conseil pour contribuer a élargir et à renforcer leur promotion et leur protection universelles.
Y, en tercer lugar, quiero saludar y agradecer a la comunidad española residente en Guinea tanto su compromiso y su entusiasmo con el desarrollo del país como su acogida y el excelente clima de unidad que ha logrado crear. Se trata de una colonia activa y joven, de la que me siento una parte más y con la que me siento identificado -más por lo primero que por lo segundo, dados los cuarenta años que acabo de cumplir en junio- y que ha logrado conformar una pequeña familia, muy vinculada a la Embajada y que siempre está dispuesta a incluir a nuevos miembros y a echar una mano a los que lo necesitan. Gracias a todos y a todas.
Y, en lo que respecta al equipo de la Embajada, una mención especial a Antonio y a Jorge, policías de nuestro equipo de seguridad y el primero de ellos Jefe del equipo, que abandonarán pronto Guinea tras dos años de impecable servicio protegiendo la Cancillería y a este Embajador, que les ha vuelto locos con sus carreras por Conakri. Muchas gracias por cuidar de nosotros y por estar dispuestos y preparados para ayudar siempre que ha sido necesario.
Para finalizar, quiero poner en valor el idioma y la cultura españoles, como no puede ser de otra manera siendo hijo de profesores y natural de la ciudad de Salamanca, una de las capitales culturales y universitarias de España.
En lo que respecta al idioma español, a lo largo de estos meses, he intentado impulsar su enseñanza en Guinea, con la inestimable colaboración de nuestro amigo Alhassanne Diallo, profesor en el Liceo francés Albert Camus, donde esperamos establecer pronto un centro acreditado para la obtención de los diplomas DELE, y de nuestra Lectora MAUC-AECID en la Universidad Gamal Abdel Nasser de Conakri (UGANC), Gemma Pla. Gracias a la Directora del Liceo y al Rector de la Universidad por su valioso apoyo. En los próximos años, continuaremos ofreciendo cursos sectoriales en diversos ámbitos, como el turismo o el multilateralismo, y seguiremos colaborando con instituciones como el Centro de Formación y Perfeccionamiento Diplomático (CEFOPED) o las fuerzas y cuerpos de seguridad para dar seguimiento a las formaciones iniciadas.
En ce qui concerne la culture espagnole, nous voulons montrer qu'elle ne se limite pas au flamenco ou à d'autres domaines plus classiques que vous avez peut-être connus les années précédentes. Nous avons mené des initiatives dans le domaine du théâtre à l'occasion de la Journée mondiale de la langue espagnole et du festival « 72 heures du livre » en avril dernier, nous proposerons des ateliers et des conférences sur la numérisation et l'intelligence artificielle à l'occasion de la Semaine des Startups en novembre et, en cette Fête Nationale, nous vous invitons à écouter la session que le célèbre producteur de musique et DJ Judah GT, venu directement de la ville de Corogne, en Galice, a préparée pour vous.
Enfin, merci à tous et à toutes pour votre accueil et pour le début d'une nouvelle et prospère étape de l'amitié entre l'Espagne et la Guinée.
Gracias.
Gràcies.
Grazas.
Eskerrik asko.
Merci.
Onuali.
Allou niké.
On diarama.
Et wontanara!