ÍNDICE:
Aduana Mudanzas
Apostilla
Impuestos, Fiscalidad (IVA, Ingresos)
Normativa Inversores y Autónomos
Normativa Laboral
Permiso de Conducir (canje)
Permiso de Residencia y Trabajo
Seguridad Social y Pensiones
Vehículos (Importar, Exportar)
PASAPORTES Y VISADOS
Los ciudadanos españoles no deben solicitar visado para viajar a Suiza, pueden hacerlo con su DNI en vigor o presentando un pasaporte también en vigor.
Derecho de residencia de las personas que no ejercen una actividad económica
Los españoles que no ejerzan una actividad económica y que no gocen de un derecho de residencia en virtud de otras disposiciones podrán fijar su residencia en Suiza otorgándoseles un permiso de residencia de una vigencia de cinco años de duración como mínimo, a condición de que prueben a las autoridades nacionales que disponen para sí mismos y para los miembros de su familia de lo siguiente:
- De medios financieros suficientes para no tener que recurrir a la asistencia social durante su estancia.
- De un seguro de enfermedad que cubra la totalidad de riesgos (también debe cubrir prestaciones en materia de accidente y maternidad).
El estudiante que no tenga derecho de residencia por otro motivo recibirá un permiso de residencia de un período de duración igual al de la formación, o de un año de duración si el período de formación supera un año.
Los miembros de la familia de un ciudadano español que tenga su residencia en Suiza tendrán el derecho a instalarse con él en el país. El trabajador deberá disponer de un alojamiento para su familia que se considere como normal para los trabajadores nacionales por cuenta ajena en la región en que esté empleado. La aplicación de esta disposición no puede provocar discriminaciones entre los trabajadores nacionales y los trabajadores españoles que soliciten la reagrupación.
La persona que se desplace a Suiza para hacer uso de un servicio, por ejemplo, recibir un tratamiento médico, no tendrá necesidad de un permiso de residencia si la estancia es inferior a tres meses.
Derecho de residencia para el ejercicio de una actividad económica en Suiza
Según el Acuerdo entre la Unión Europea y Suiza sobre la Libre Circulación de las Personas, los ciudadanos españoles, así como los miembros de su familia, tienen derecho a entrar en Suiza presentando un documento de identidad o un pasaporte válido.
El trabajador con un contrato de trabajo de duración inferior a tres meses no necesita permiso de residencia.
El trabajador por cuenta ajena con un contrato de trabajo de duración superior a tres meses pero inferior a un año podrá recibir un permiso de residencia (Permiso “L”) de duración igual a la prevista en el contrato.
El trabajador por cuenta ajena con un contrato de trabajo indefinido o de duración igual o superior a un año podrá recibir un permiso de residencia de una duración de cinco años (Permiso “B”).
El trabajador fronterizo recibirá un permiso de fronterizo (Permiso “G”) si la duración de la actividad desempeñada en Suiza es superior a tres meses.
El permiso de residencia
En los supuestos en que es necesario solicitar permiso de residencia hay que dirigirse a la Policía de Extranjeros u Oficina de Migración (Fremdenpolizei, Office Cantonal des Étrangers, Controllo abitanti) para solicitarlo. En la página Web de la Secretaría de Estado de Migraciones pueden consultarse las direcciones de las Oficinas Cantonales de Migración y Servicios Cantonales de Empleo:
OFICINAS CANTONALES DE MIGRACIONES
En el caso de los trabajadores, para la expedición del permiso de residencia podrá requerirse un contrato de trabajo o una propuesta de contrato.
La prolongación del permiso puede solicitarse, como muy pronto, tres meses antes de la fecha de caducidad y como muy tarde, dos semanas antes de que termine el plazo de validez del permiso.
Quienes estén en posesión de un permiso “B” y soliciten su renovación después de acreditar cinco años de residencia ininterrumpida obtendrán un Permiso “C” o de establecimiento, en virtud de un Acuerdo bilateral existente entre Suiza y España.
El permiso de corta duración (Permiso “L”) o de residencia (Permiso “B”) se extingue cuando el ciudadano causa baja en la policía o permanece fuera de Suiza durante más de seis meses.
La persona que esté en posesión de un permiso de establecimiento (Permiso “C”) y desee permanecer fuera de Suiza más de seis meses, puede solicitar el mantenimiento de la validez de este permiso durante un plazo máximo de cuatro años.
Los permisos de residencia extendidos al amparo del Acuerdo entre Suiza y la Unión Europea sobre la libre circulación de las personas son válidos para todo el territorio suizo. No obstante, quienes cambien de domicilio deberán dirigirse al servicio cantonal correspondiente para hacer constar la nueva dirección en el permiso.
En la página Web de la Secretaría de Estado de Migraciones puede obtenerse información complementaria sobre el derecho de entrada y sobre la solicitud y la tramitación de permisos SECRETARÍA DE ESTADO PARA LAS MIGRACIONES
Más información: CONSEJERIA DE TRABAJO EN BERNA
👆 Volver al Índice
Normativa legal sobre el trabajo de extranjeros:
El trabajo de los ciudadanos de la UE en Suiza se regula en el Acuerdo entre la Unión Europea y Suiza sobre la Libre Circulación de las Personas y las disposiciones de referencia. Las disposiciones nacionales que pudieran adoptarse en Suiza para regular el trabajo de los extranjeros sólo se aplicarían a los ciudadanos de la Unión Europea en la medida en que fueran más favorables que las contempladas en el citado Acuerdo.
Desde la página web de la Secretaría de Estado de Migraciones se accede al repertorio de legislación aplicable tanto a los ciudadanos de la Unión Europea como al resto de los extranjeros: ACUERDO SOBRE LIBRE CIRCULACIÓN: REPERTORIO
El Acuerdo sobre la Libre Circulación de las Personas establece el derecho de los nacionales de la Unión Europea a fijar su residencia en Suiza para ejercer una actividad por cuenta propia. El trabajador recibirá un permiso de residencia por una duración de cinco años en la medida en que pruebe a las autoridades nacionales competentes que se ha establecido o quiere establecerse por cuenta propia.
La administración suiza dispone de un portal dirigido a la pequeña y mediana empresa desde el cual puede crearse una empresa y donde se ofrece abundante información sobre todos los aspectos relacionados con la creación de una empresa, tales como forma jurídica, contabilidad y revisión de cuentas, financiación, impuestos, normativa laboral y de seguridad social aplicable, etc.
PYMES SUIZA (KMU-PME-PMI)
La Oficina Económica y Comercial de la Embajada también ofrece información en su página web sobre inversiones en Suiza
Más información:
CONSEJERIA DE TRABAJO EN BERNA: CREAR UNA EMPRESA
👆 Volver al Índice
La protección en caso de jubilación, muerte y supervivencia e invalidez se lleva a cabo en Suiza a través de un sistema de seguros basado en tres pilares, es decir, en un régimen público de prestaciones dirigido a cubrir las necesidades básicas de la población (el primer pilar). Este régimen se complementa con un sistema de previsión profesional obligatorio para los trabajadores por cuenta ajena (el segundo pilar). Además, existen planes de ahorro privados, de carácter voluntario, que se benefician de incentivos fiscales.
Forman parte del primer pilar, entre otros, los Seguros de Vejez y Supervivencia (AHV/AVS), el Seguro de Invalidez (IV/AI), el sistema de Complementos por Mínimos (EL/PC), el Seguro de Desempleo (AV/LACI) y el Seguro de Enfermedad (KV/AM).
El Seguro de Vejez y Supervivencia y el Seguro de Invalidez son obligatorios para todas las personas con domicilio en Suiza, incluyendo autónomos y personas no activas. Al margen de otras prestaciones, estos seguros conceden pensiones de jubilación, de supervivencia y de invalidez.
El Sistema de Prestaciones Complementarias (EL/PC) o complementos por mínimos está concebido para aportar al pensionista unos ingresos adicionales a fin de cubrir las necesidades vitales. La cuantía del complemento por mínimo depende de los ingresos periódicos, pero también de los gastos del pensionista por los conceptos considerados.
Todas las personas residentes en Suiza están obligadas a afiliarse al Seguro de Enfermedad (KV/LAMA). Cada miembro de la familia tiene que estar afiliado individualmente.
El Seguro de Enfermedad ofrece prestaciones en caso de enfermedad, maternidad y accidente, si no corriera a cargo del Seguro de Accidente.
El Seguro de Desempleo (AV/LACI) es obligatorio para los asalariados afiliados al Seguro de Vejez y Supervivencia. Este seguro garantiza prestaciones en el caso de desempleo, de jornada reducida, de mal tiempo y de insolvencia del empleador.
El segundo pilar está integrado por el sistema de la Previsión Profesional (BVG/LPP) o fondos de pensiones y el Seguro de Accidente (UV/LAA). Su función consiste en completar la protección en caso de jubilación y supervivencia e invalidez que ofrecen los Seguros de Vejez, Supervivencia e Invalidez.
La afiliación a la Previsión Profesional es obligatoria para los asalariados mayores de 17 años, afiliados ya al Seguro de la Vejez del I Pilar que perciben una retribución anual superior a 21.330 francos.
Las empresas pueden mejorar la protección mínima fijada en la ley, ofreciendo a los trabajadores prestaciones de carácter voluntario.
En cuanto al Seguro de Accidente, si bien es obligatorio para todos los trabajadores, sus prestaciones tienen carácter subsidiario respecto del Seguro de Invalidez. También concede este seguro pensiones de accidente, viudedad y orfandad.
El Seguro de Accidente protege a los trabajadores en caso de accidentes laborales y no laborales y de enfermedades profesionales. Están asegurados obligatoriamente todos los asalariados y, por regla general, también los desempleados. No están cubiertos los niños, estudiantes y jubilados. Éstos deberán asegurarse contra accidentes en el marco del Seguro de Enfermedad.
Las prestaciones cubren el tratamiento médico derivado de un accidente o de una enfermedad profesional, los medicamentos prescritos y la hospitalización, e incluyen además la prestación sustitutiva del salario durante el proceso de recuperación, pensiones por invalidez y supervivencia y ayuda económica para recibir cuidados de terceros.
El tercer pilar es lo que se conoce como el fomento de los planes individuales de ahorro para la jubilación mediante incentivos fiscales.
Este sistema tiene carácter voluntario, tanto para los empleados como para los autónomos, y consiste en ofrecer incentivos fiscales a determinadas cantidades depositadas en cuentas bancarias o en pólizas de seguro bloqueadas hasta que el titular alcanza la edad de jubilación, aunque en determinados casos se puede acceder antes al dinero.
En la página web de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social de la Embajada y de la Oficina Federal de Seguros Sociales se ofrece información más detallada sobre las diferentes prestaciones:
PRESTACIONES DE LA SEGURIDAD SOCIAL
Más información: SEGURIDAD SOCIAL EN SUIZA
👆 Volver al Índice
Traslado de España a Suiza
Para la exención total de impuestos sobre muebles, animales y vehículos con ocasión de su traslado a Suiza deberá cumplimentar y presentar en la aduana suiza el formulario 18.44 de la Administración federal de Aduanas. La información sobre los trámites aduaneros en Suiza para la mudanza de España a Suiza (incluida información sobre la importación de vehículos y animales domésticos) la encontrará en la página web de la Administración federal de Aduanas (alemán, francés, italiano, inglés): INFORMACIÓN SOBRE IMPORTACIÓN DE EFECTOS PERSONALES A SUIZA
Los profesionales/empresas españolas que en el ejercicio de su actividad económica hayan soportado la imposición del IVA en Suiza, pueden solicitar la devolución de las cuotas de impuesto devengadas en el pago de las correspondientes facturas para adquisición de bienes o percepción de servicios en Suiza.
Tienen derecho a la devolución del IVA soportado en la adquisición de bienes o en la percepción de servicios en Suiza quienes:
- tengan domicilio o sede social fuera de Suiza
- no suministren mercancías o presten servicios en Suiza
- justifiquen su condición de empresario en el país de su domicilio/sede social (España)
El justificante de la calidad de empresario extranjero deberá presentarse mediante la pertinente Certificación extendida por la Agencia Estatal de Administración Tributaria: AGENCIA TRIBUTARIA ESPAÑOLA
Por lo tanto, la devolución del IVA soportado en Suiza puede solicitarse a las autoridades fiscales suizas siempre que la percepción de un servicio/adquisición de bienes en Suiza que dan derecho al reembolso del impuesto
- hayan tenido como destinatario a un empresario extranjero no residente en Suiza
- exista una factura completa y definitiva.
No se podrá obtener la devolución cuando la actividad desarrollada por el solicitante sean prestaciones de orden médico, hospitalario, religioso, educativo, cultural y filantrópico, asistencia social, de carácter deportivo, etc., así como las operaciones de seguros y reaseguros y una amplia gama de servicios financieros y monetarios.
Para solicitar la devolución del IVA es necesario cumplir con las disposiciones relativas a la justificación de la prestación y pago del servicio.
En todo caso, para poder tener derecho a la devolución, el montante total del Impuesto sobre el Valor Añadido cuya devolución se solicita debe superar los 500 CHF por año civil. La solicitud tiene que ser presentada obligatoriamente a las autoridades fiscales suizas a través de un “representante fiscal” con domicilio o razón social en Suiza. El empresario solicitante de la devolución deberá designar el mismo.
Además, la solicitud debe ser presentada dentro del plazo de los 6 meses siguientes al año natural en el que tuvo lugar la adquisición de mercancías o la percepción de servicios en Suiza, es decir, del 1º de enero al 30 de junio del siguiente año (fecha del matasellos postal).
Los modelos para solicitar la devolución se pueden encontrar en: ADMINISTRACIÓN TRIBUTARIA FEDERAL SUIZA
Tributación en España por los ingresos obtenidos en Suiza
Los residentes fiscales en España que obtengan rentas, o ingresos en Suiza, pueden estar obligados a tributar en España por dichos rendimientos.
Para mayor información consulte la página web de la Agencia Tributaria: AEAT NO-RESIDENTES
Traslado definitivo de España a Suiza
La baja de un vehículo en España por su traslado al extranjero deberá realizarse en la Jefatura de Tráfico correspondiente a su domicilio en España, una vez efectuada el alta en Suiza. Para más información sobre la baja ante la Dirección General de Tráfico puede consultar las siguientes páginas:
DGT Baja de vehículos por exportación
Jefaturas Provinciales de Tráfico en España
Para matricular su vehículo en Suiza deberá ponerse en contacto con la Oficina de Carreteras y Navegación del cantón de su residencia:
Oficinas Cantonales de Tráfico
Traslado definitivo de Suiza a España
Para dar de baja su vehículo en Suiza por traslado/retorno a España deberá ponerse en contacto con la Oficina de Carreteras y Navegación del cantón de su residencia:
Oficinas Cantonales de Tráfico
Una vez en España, para matricular su coche en España deberá ponerse en contacto con la Jefatura provincial de Tráfico de su provincia de residencia.
DGT Matriculación de vehículos
Traslado temporal de España a Suiza
Los trabajadores y estudiantes que vayan a permanecer en Suiza menos de un año, y que deseen circular con su vehículo deberán registrarlo en Suiza cumplimentando el formulario 15.30 de la Administración federal de Aduanas. Podrán utilizar las matrículas extranjeras durante un plazo máximo de 12 meses.
Los turistas no necesitan cumplir ninguna formalidad si desean utilizar su vehículo extranjero en Suiza sólo para uso personal y durante un máximo de seis meses en un plazo de un año. Puede encontrar más información en el documento anejo.
Utilización temporal de vehículo sin declarar en aduana
Para circular sobre las autopistas suizas es necesario, en todo caso, comprar una viñeta del año correspondiente:
Viñeta Autopistas Suiza
Para más información: FAQ Aduanas Suiza sobre importación de vehículos
Si usted traslada su residencia de España a Suiza, tendrá 12 meses de tiempo para canjear su permiso de conducir español. Para ello debe dirigirse a la Jefatura de Tráfico correspondiente a su cantón de residencia:
Oficinas de tráfico de Suiza
Para canjear su permiso suizo en un permiso español debe ponerse en contacto con la Jefatura de Tráfico que corresponda a su provincia de residencia: DGT delegaciones
👆 Volver al Índice
Tanto España como Suiza han firmado el XII Convenio de La Haya Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos extranjeros de 5 de octubre de 1961 (Convenio de Aspotilla).
Más información:
LEGALIZACIONES (SUIZA)
HOJA INFORMATIVA (SUIZA) DESCARGABLE
Información y direcciones para la legalización de documentos en España: APOSTILLA DE LA HAYA EN ESPAÑA, MINISTERIO DE JUSTICIA
La instancia competente de la legalización de documentos suizos es la Cancillería de Estado del cantón correspondiente. Las direcciones de las 26 Cancillerías de Estado cantonales, así como toda la información al respecto (en alemán, francés, italiano e inglés) la encontrará en: CANCILLERÍAS DE ESTADO CANTONALES SUIZAS
👆 Volver al Índice